DO SANGUE
O sangue não carboniza os sons para que os aguarde –
As brasas na garganta
A voz não se funde mesmo sendo
O mineral que fere
Acrescento terra sucessiva sobre os lábios
Mas não encontro o sopro por onde de novo
O barro possa aspirar-me ao segredo
Do húmus. E necessito tanto
Do subsolo. Como se fora
O grão ou os sismos
Daniel Faria, Dos Líquidos, Edições Quasi, Maio 2003
Yamou, Évald /1Sable, terre et métal sur bois,106 x 72 cm, collection particulière.Sand, earth and metal on wood412/3” x 281/3”, private collection.1991
Yamou, FourcheTerre et fourche sur bois, 160 x 122 cm. Collection Musée de Marrakech.Earth and pitchfork on wood, 63” x 48”, Marrakech Museum Collection.1991
Yamou, ZapataTerre et charbon sur bois, 125 x 80 cm. Earth and charcoal on wood, 49” x 31”, 1991
As brasas na garganta
A voz não se funde mesmo sendo
O mineral que fere
Acrescento terra sucessiva sobre os lábios
Mas não encontro o sopro por onde de novo
O barro possa aspirar-me ao segredo
Do húmus. E necessito tanto
Do subsolo. Como se fora
O grão ou os sismos
Daniel Faria, Dos Líquidos, Edições Quasi, Maio 2003
Yamou, Évald /1Sable, terre et métal sur bois,106 x 72 cm, collection particulière.Sand, earth and metal on wood412/3” x 281/3”, private collection.1991
Yamou, FourcheTerre et fourche sur bois, 160 x 122 cm. Collection Musée de Marrakech.Earth and pitchfork on wood, 63” x 48”, Marrakech Museum Collection.1991
Yamou, ZapataTerre et charbon sur bois, 125 x 80 cm. Earth and charcoal on wood, 49” x 31”, 1991
1 Comments:
You have an outstanding good and well structured site. I enjoyed browsing through it » »
Enviar um comentário
<< Home